列 王 紀 上 21:2
亞哈 256 # 1696 # 8762 對 413 拿伯 5022 說 9001 , 559 , 8800 : 「你將 853 你的葡萄園 3754 給 5414 , 8798 我 9001 作 1961 # 9001 菜 3419 園 9001 , 1588 , 因為 3588 是 1931 靠 681 近 7138 我的宮 1004 ; 我就把更 4480 好 2896 的葡萄園 3754 換 0 給 5414 , 8799 你 9001 , 或是 518 你 # 9002 # 5869 # 2896 要銀子 3701 , 我就按著 2088 價值 4242 給 5414 , 8799 你 9001 。 」 1 Kings 21:2 And Ahab 256 spake 1696 , 8762 unto Naboth 5022 , saying 559 , 8800 , Give 5414 , 8798 me thy vineyard 3754 , that I may have it for a garden 1588 of herbs 3419 , because it is near 7138 unto 681 my house 1004 : and I will give 5414 , 8799 thee for it a better 2896 vineyard 3754 than it; or , if it seem good 2896 to thee 5869 , I will give 5414 , 8799 thee the worth 4242 of it in money 3701 . [seem...: Heb. be good in thine eyes] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4242 的意思
字根已不使用, 意為購買; TWOT - 1185c; 陽性名詞 欽定本 - price 11, worth 1, sold 1, gain 1, hire 1; 15 1) 價錢, 雇用 1a) 價格 1b) 雇用, 獎賞, 獲得
希伯來詞彙 #4242 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 23:18 娼妓所得的錢,或孌童(原文作狗)所得的價4242,你不可帶入耶和華─你 神的殿還願,因為這兩樣都是耶和華─你 神所憎惡的。 撒 母 耳 記 下 24:24 王對亞勞拿說:「不然。我必要按著價值9002, 4242向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華─我的 神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 列 王 紀 上 10:28 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價9002, 4242買來的。 列 王 紀 上 21:2 亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我作菜園,因為是靠近我的宮;我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值4242給你。」 歷 代 志 下 1:16 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價9002, 4242買來的。 約 伯 記 28:15 智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值4242。 詩 篇 44:12 你賣了你的子民也不賺利,所得的價值9002, 4242並不加添你的資財。 箴 言 17:16 愚昧人既無聰明,為何手拿價銀4242買智慧呢? 箴 言 27:26 羊羔之毛是為你作衣服;山羊是為作田地的價值4242, 以 賽 亞 書 45:13 我憑公義興起古列(原文是他),又要修直他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民;不是為工價9002, 4242,也不是為賞賜。這是萬軍之耶和華說的。 以 賽 亞 書 55:1 你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值4242,也來買酒和奶。 耶 利 米 書 15:13 我必因你在四境之內所犯的一切罪,把你的貨物財寶當掠物,白白地3808, 9002, 4242交給仇敵。 耶 利 米 哀 歌 5:4 我們出錢才得水喝;我們的柴是人賣9002, 4242給我們的。 但 以 理 書 11:39 他必靠外邦神的幫助,攻破最堅固的保障。凡承認他的,他必將榮耀加給他們,使他們管轄許多人,又為賄賂9002, 4242分地與他們。 彌 迦 書 3:11 首領為賄賂行審判;祭司為雇價9002, 4242施訓誨;先知為銀錢行占卜。他們卻倚賴耶和華,說:耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|