列 王 紀 上 22:45
約沙法 3092 其餘 3499 的事 1697 和他所 834 顯出 6213 , 8804 的勇力 1369 , 並他怎樣 834 爭戰 3898 , 8738 , # 3808 # 1992 都寫 3789 , 8803 在 5921 猶大 3063 列王 9001 , 4428 # 1697 # 3117 記 5612 上。 1 Kings 22:45 Now the rest 3499 of the acts 1697 of Jehoshaphat 3092 , and his might 1369 that he shewed 6213 , 8804 , and how he warred 3898 , 8738 , are they not written 3789 , 8803 in the book 5612 of the chronicles 1697 , 3117 of the kings 4428 of Judah 3063 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|