列 王 紀 上 6:12
「論到你 859 所 834 建 1129 , 8802 的這 2088 殿 1004 , 你若 518 遵行 3212 , 8799 我的律例 9002 , 2708 , 謹守 6213 , 8799 # 853 我的典章 4941 , 遵從 8104 , 8804 # 853 我的一切 3605 誡命 4687 # 9001 # 3212 # 8800 # 9002 , 我必向你 854 應驗 6965 , 8689 # 853 我所 834 應許 1696 , 8765 # 413 你父親 1 大衛 1732 的話 1697 。 1 Kings 6:12 Concerning this house 1004 which thou art in building 1129 , 8802 , if thou wilt walk 3212 , 8799 in my statutes 2708 , and execute 6213 , 8799 my judgments 4941 , and keep 8104 , 8804 all my commandments 4687 to walk 3212 , 8800 in them; then will I perform 6965 , 8689 my word 1697 with thee, which I spake 1696 , 8765 unto David 1732 thy father 1 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1732 的意思
與 01730 同源; TWOT - 410c; 陽性專有名詞 欽定本 - David 1 076; 1 076 大衛= "受鍾愛的" 1) 耶西最小的兒子並為以色列第二個國王
希伯來詞彙 #1732 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 20:34 於是約拿單氣忿忿地從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就為大衛1732愁煩。 撒 母 耳 記 上 20:35 次日早晨,約拿單按著與大衛1732約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。 撒 母 耳 記 上 20:39 童子卻不知道這是甚麼意思,只有約拿單和大衛1732知道。 撒 母 耳 記 上 20:41 童子一去,大衛1732就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜;二人親嘴,彼此哭泣,大衛1732哭得更慟。 撒 母 耳 記 上 20:42 約拿單對大衛9001, 1732說:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠。』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了;約拿單也回城裡去了。 撒 母 耳 記 上 21:1 大衛1732到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他#1732,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」 撒 母 耳 記 上 21:2 大衛1732回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。 撒 母 耳 記 上 21:4 祭司對大衛1732說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」 撒 母 耳 記 上 21:5 大衛1732對祭司說:「實在約有三日我們沒有親近婦人;我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的;何況今日不更是潔淨嗎?」 撒 母 耳 記 上 21:8 大衛1732問亞希米勒說:「你手下有槍有刀沒有?因為王的事甚急,連刀劍器械我都沒有帶。」 撒 母 耳 記 上 21:9 祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」大衛1732說:「這刀沒有可比的!求你給我。」 撒 母 耳 記 上 21:10 那日大衛1732起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。 撒 母 耳 記 上 21:11 亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛1732嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛1732殺死萬萬』嗎?」 撒 母 耳 記 上 21:12 大衛1732將這話放在心裡,甚懼怕迦特王亞吉, 撒 母 耳 記 上 22:1 大衛1732就離開那裡,逃到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裡。 撒 母 耳 記 上 22:3 大衛1732從那裡往摩押的米斯巴去,對摩押王說:「求你容我父母搬來,住在你們這裡,等我知道 神要為我怎樣行。」 撒 母 耳 記 上 22:4 大衛領他父母到摩押王面前。大衛1732住山寨多少日子,他父母也住摩押王那裡多少日子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|