列 王 紀 上 7:50
與精 5462 , 8803 金 2091 的杯 5592 、 盤 4219 、 鑷子 4212 、 調羹 3709 、 火鼎 4289 , 以及至 9001 , 6944 聖所 6944 、 內 6442 殿 1004 的門 9001 , 1817 樞, 和 # 1004 外殿 9001 , 1964 的 # 2091 門 9001 , 1817 樞 6596 。 1 Kings 7:50 And the bowls 5592 , and the snuffers 4212 , and the basons 4219 , and the spoons 3709 , and the censers 4289 of pure 5462 , 8803 gold 2091 ; and the hinges 6596 of gold 2091 , both for the doors 1817 of the inner 6442 house 1004 , the most 6944 holy 6944 place, and for the doors 1817 of the house 1004 , to wit , of the temple 1964 . [censers: Heb. ash pans] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #2091 的意思
字根已不使用, 意為"閃爍"; TWOT - 529a; 陽性名詞 AV - gold 348, golden 40, fair weather 1; 389 1) 金子 1a) 尚位提煉的金子 1b) 作為財富 1c) 作為戰利品 1d) 作為商品 1e) 作為貴重的禮物 1f) 作為材質 1g) 作為重量與價值單位 1h) 形容顏色 (#亞4:12|)
希伯來詞彙 #2091 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 7:38 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:44 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:50 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:56 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:62 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:68 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:74 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:80 一個金2091盂,重十舍客勒,盛滿了香; 民 數 記 7:84 用膏抹壇的日子,以色列的眾首領為行獻壇之禮所獻的是:銀盤子十二個,銀碗十二個,金2091盂十二個; 民 數 記 7:86 十二個金2091盂盛滿了香,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子2091共一百二十舍客勒。 民 數 記 8:4 這燈臺的作法是用金子2091錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和華所指示的樣式。 民 數 記 22:18 巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀2091給我,我行大事小事也不得越過耶和華─我 神的命。 民 數 記 24:13 『巴勒就是將他滿屋的金2091銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹。耶和華說甚麼,我就要說甚麼?』 民 數 記 31:22 金2091、銀、銅、鐵、錫、鉛, 民 數 記 31:50 如今我們將各人所得的金器2091, 3627,就是腳鍊子、鐲子、打印的戒指、耳環、手釧,都送來為耶和華的供物,好在耶和華面前為我們的生命贖罪。」 民 數 記 31:51 摩西和祭司以利亞撒就收了他們的金子2091,都是打成的器皿。 民 數 記 31:52 千夫長、百夫長所獻給耶和華為舉祭的金子2091共有一萬六千七百五十舍客勒。 民 數 記 31:54 摩西和祭司以利亞撒收了千夫長、百夫長的金子2091,就帶進會幕,在耶和華面前作為以色列人的紀念。 申 命 記 7:25 他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金2091銀,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華─你 神所憎惡的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|