列 王 紀 下 2:16
對他 413 說 559 , 8799 : 「 # 2009 僕人們 5650 這裡 854 有 3426 五十 2572 個 582 壯 2428 士 1121 , 求 4994 你容他們去 3212 , 8799 尋找 1245 , 8762 # 853 你師傅 113 , 或者 6435 耶和華 3068 的靈 7307 將他提起來 5375 , 8804 , 投 7993 , 8686 在某 9002 , 259 山 2022 # 176 某 9002 , 259 谷 1516 。 」以利沙說 559 , 8799 : 「你們不必 3808 打發 7971 , 8799 人去。 」 2 Kings 2:16 And they said 559 , 8799 unto him, Behold now, there be 3426 with thy servants 5650 fifty 2572 strong 2428 men 1121 , 582 ; let them go 3212 , 8799 , we pray thee, and seek 1245 , 8762 thy master 113 : lest peradventure the Spirit 7307 of the LORD 3068 hath taken him up 5375 , 8804 , and cast 7993 , 8686 him upon some 259 mountain 2022 , or into some 259 valley 1516 . And he said 559 , 8799 , Ye shall not send 7971 , 8799 . [strong...: Heb. sons of strength] [some mountain: Heb. one of the mountains] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #259 的意思
源自 0258 的一個數詞; TWOT - 61; 形容詞 AV - one 687, first 36, another 35, other 30, any 18, once 13, eleven + 06240 13, every 10, certain 9, an 7, some 7, misc. 86; 951 1) 一 (數字) 1a) 一 (數字) 1b) 各自的, 每個的 1c) 某一些 1d) 一個 (不定冠詞) 1e) 唯一的, 一次, 僅此一次 1f) 一個...其他, 這一個...另一個, 一個接著一個, 一一 1g) 第一 1h) 十一 (在組合字中), 第十一 (序數)
希伯來詞彙 #259 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 36:13 又做五十個金鉤,使幔子相連#259#259。這才成了一個259帳幕。 出 埃 及 記 36:15 每幅259幔子長三十肘,#259寬四肘;十一幅幔子都是一樣259的尺寸。 出 埃 及 記 36:18 又做五十個銅鉤,使罩棚連成一個259; 出 埃 及 記 36:21 每259塊長十肘,寬一肘半; 出 埃 及 記 36:22 每259塊有兩榫相對#259#259。帳幕一切的板都是這樣做。 出 埃 及 記 36:24 在這二十塊板底下又做四十個帶卯的銀座:兩卯接這塊259板上的兩榫,兩卯接那塊259板上的兩榫。 出 埃 及 記 36:26 和帶卯的銀座四十個:這259板底下有兩卯,那259板底下也有兩卯。 出 埃 及 記 36:29 板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個259環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。 出 埃 及 記 36:30 有八塊板和十六個帶卯的銀座,每塊259板底下有兩卯。 出 埃 及 記 36:31 他用皂莢木做閂:為帳幕這259面的板做五閂, 出 埃 及 記 37:3 又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這259邊兩環,那邊兩環。 出 埃 及 記 37:8 這頭做一個259基路伯,那頭做一個259基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|