列 王 紀 下 2:9
# 1961 過去之後 9003 , 5674 , 8800 , 以利亞 452 對 413 以利沙 477 說 559 , 8804 : 「我未曾 9002 , 2962 被接去 3947 , 8735 離開你 4480 , 5973 , 你要我為你 9001 做 6213 , 8799 甚麼 4100 , 只管求 7592 , 8798 我。 」以利沙 477 說 559 , 8799 : 「願 1961 , 4994 感動你的靈 9002 , 7307 加 8147 倍 6310 地感動我 413 。 」 2 Kings 2:9 And it came to pass, when they were gone over 5674 , 8800 , that Elijah 452 said 559 , 8804 unto Elisha 477 , Ask 7592 , 8798 what I shall do 6213 , 8799 for thee, before I be taken away 3947 , 8735 from thee. And Elisha 477 said 559 , 8799 , I pray thee, let a double 8147 portion 6310 of thy spirit 7307 be upon me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|