列 王 紀 下 11:15
祭司 3548 耶何耶大 3077 吩咐 6680 , 8762 # 853 管轄 6485 , 8803 軍兵 2428 的百夫長 3967 , 8269 說 559 , 8799 # 413 : 「將他 853 趕出 3318 , 8685 # 413 班 9001 , 7713 外 4480 , 1004 , 凡跟 935 , 8802 隨他 310 的必用刀 9002 , 2719 殺死 4191 , 8687 ! 」因為 3588 祭司 3548 說 559 , 8804 「不可 408 在耶和華 3068 殿裡 1004 殺他 4191 , 8714 」, 2 Kings 11:15 But Jehoiada 3077 the priest 3548 commanded 6680 , 8762 the captains 8269 of the hundreds 3967 , the officers 6485 , 8803 of the host 2428 , and said 559 , 8799 unto them, Have her forth 3318 , 8685 without 1004 the ranges 7713 : and him that followeth 935 , 8802 , 310 her kill 4191 , 8687 with the sword 2719 . For the priest 3548 had said 559 , 8804 , Let her not be slain 4191 , 8714 in the house 1004 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|