列 王 紀 下 17:31
亞瓦 5757 人造 6213 , 8804 匿哈 5026 和 853 他珥他 8662 像; 西法瓦音 5616 人用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8802 # 853 兒女 1121 , 獻給西法瓦音 5617 的神 430 亞得米勒 9001 , 152 和亞拿米勒 6048 。 2 Kings 17:31 And the Avites 5757 made 6213 , 8804 Nibhaz 5026 and Tartak 8662 , and the Sepharvites 5616 burnt 8313 , 8802 their children 1121 in fire 784 to Adrammelech 152 and Anammelech 6048 , the gods 430 of Sepharvaim 5617 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0152 的意思
from 0142 and 04428;; n pr m AV - Adrammelech 3; 3 Adrammelech = "honour of the king" or "Adar is prince" or "Adar is Counsellor, Decider" 1) an idol or god of the Sepharvites, introduced to Israel by Shalmaneser the fifth 2) the son and murderer of Sennacherib
希伯來詞彙 #0152 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:31 And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech0152 and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 列 王 紀 下 19:37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech0152 and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 以 賽 亞 書 37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech0152 and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|