列 王 紀 下 3:27
便將 3947 , 8799 # 853 那 834 應當接續他 8478 作王 4427 , 8799 的長 1060 子 1121 , 在 5921 城上 2346 獻為 5927 , 8686 燔祭 5930 。 # 1961 以色列人 3478 遭遇 5921 耶和華的大 1419 怒 7110 【或作招人痛恨】, 於是三王離開 5265 , 8799 摩押王 4480 , 5921 , 各回 7725 , 8799 本國 9001 , 776 去了。 2 Kings 3:27 Then he took 3947 , 8799 his eldest 1060 son 1121 that should have reigned 4427 , 8799 in his stead, and offered 5927 , 8686 him for a burnt offering 5930 upon the wall 2346 . And there was great 1419 indignation 7110 against Israel 3478 : and they departed 5265 , 8799 from him, and returned 7725 , 8799 to their own land 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05265 的意思
a primitive root; TWOT - 1380; v AV - journey 41, departed 30, remove 28, forward 18, went 8, go away 3, brought 3, set forth 2, go forth 3, get 1, set aside 1, misc 8; 146 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
希伯來詞彙 #05265 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 37:8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed05265, 8804 from Lachish. 以 賽 亞 書 37:37 So Sennacherib king of Assyria departed05265, 8799, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 以 賽 亞 書 38:12 Mine age is departed05265, 8738, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. with...: or, from the thrum 耶 利 米 書 4:7 The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way05265, 8804; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant. 耶 利 米 書 31:24 And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth05265, 8804 with flocks. 撒 迦 利 亞 書 10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went05265, 8804 their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. idols: Heb. teraphims were...: or, answered that, etc |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|