列 王 紀 下 24:14
又將 853 耶路撒冷 3389 的眾民 3605 和 853 眾 3605 首領 8269 , 並 # 853 所有 3605 大能的 2428 勇士 1368 , 共一萬 6235 , 505 人, 連一切 3605 木匠 2796 、 鐵匠 4525 都擄了去 1540 , 8802 , 1540 , 8689 ; 除了 2108 國 776 中極貧窮的 1803 人 5971 以外, 沒有 3808 剩下 7604 , 8738 的; 2 Kings 24:14 And he carried away 1540 , 8689 all Jerusalem 3389 , and all the princes 8269 , and all the mighty men 1368 of valour 2428 , even ten 6235 thousand 505 captives 1540 , 8802 , and all the craftsmen 2796 and smiths 4525 : none remained 7604 , 8738 , save 2108 the poorest sort 1803 of the people 5971 of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|