列 王 紀 下 4:8
#
1961
一日
3117
,
以利沙
477
走
5674
,
8799
到
413
書念
7766
,
在那裡
8033
有一個大
1419
戶的婦人
802
強留
2388
,
8686
他
9002
吃
9001
,
398
,
8800
飯
3899
。
此後
1961
,
以利沙每從
4480
,
1767
那裡
8033
經過
5674
,
8800
就進去
5493
,
8799
吃
9001
,
398
,
8800
飯
3899
。
2 Kings 4:8
And it fell on a day
3117
,
that Elisha
477
passed
5674
,
8799
to Shunem
7766
,
where
was
a great
1419
woman
802
;
and she constrained
2388
,
8686
him to eat
398
,
8800
bread
3899
.
And
so
it was,
that
as oft
1767
as he passed by
5674
,
8800
,
he turned
5493
,
8799
in thither to eat
398
,
8800
bread
3899
.
[it fell on a day: Heb. there was a day]
[constrained him: Heb. laid hold on him]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|