列 王 紀 下 4:8
# 1961 一日 3117 , 以利沙 477 走 5674 , 8799 到 413 書念 7766 , 在那裡 8033 有一個大 1419 戶的婦人 802 強留 2388 , 8686 他 9002 吃 9001 , 398 , 8800 飯 3899 。 此後 1961 , 以利沙每從 4480 , 1767 那裡 8033 經過 5674 , 8800 就進去 5493 , 8799 吃 9001 , 398 , 8800 飯 3899 。 2 Kings 4:8 And it fell on a day 3117 , that Elisha 477 passed 5674 , 8799 to Shunem 7766 , where was a great 1419 woman 802 ; and she constrained 2388 , 8686 him to eat 398 , 8800 bread 3899 . And so it was, that as oft 1767 as he passed by 5674 , 8800 , he turned 5493 , 8799 in thither to eat 398 , 8800 bread 3899 . [it fell on a day: Heb. there was a day] [constrained him: Heb. laid hold on him] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07766 的意思
probably from the same as 07764;; n pr loc AV - Shunem 3; 3 Shunem = "double resting place" 1) a city in Issachar, located 5 miles (8 km) south of Mount Tabor
希伯來詞彙 #07766 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 19:18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem07766, 撒 母 耳 記 上 28:4 And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem07766: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa. 列 王 紀 下 4:8 And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem07766, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. it fell on a day: Heb. there was a day constrained him: Heb. laid hold on him |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|