列 王 紀 下 5:27
因此, 乃縵 5283 的大痲瘋 6883 必沾染 1692 , 8799 你 9002 和你的後裔 9002 , 2233 , 直到永遠 9001 , 5769 。 」基哈西從以利沙面前 4480 , 9001 , 6440 退出去 3318 , 8799 , 就長了大痲瘋 6879 , 8794 , 像雪 9003 , 7950 那樣白。 2 Kings 5:27 The leprosy 6883 therefore of Naaman 5283 shall cleave 1692 , 8799 unto thee, and unto thy seed 2233 for ever 5769 . And he went out 3318 , 8799 from his presence 6440 a leper 6879 , 8794 as white as snow 7950 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|