列 王 紀 下 8:7
以利沙 477 來 935 , 8799 到大馬士革 1834 , 亞蘭 758 王 4428 便哈達 1130 正患病 2470 , 8802 。 有人告訴 5046 , 8714 王 9001 說 9001 , 559 , 8800 : 「神 430 人 376 來 935 , 8804 到 5704 這裡 2008 了。 」 2 Kings 8:7 And Elisha 477 came 935 , 8799 to Damascus 1834 ; and Benhadad 1130 the king 4428 of Syria 758 was sick 2470 , 8802 ; and it was told 5046 , 8714 him, saying 559 , 8800 , The man 376 of God 430 is come 935 , 8804 hither 2008 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|