列 王 紀 下 9:26
說: 『我昨日 570 看見 7200 , 8804 # 853 拿伯 5022 的血 1818 和 853 他眾子 1121 的血 1818 , 我必 518 , 3808 在這 2063 塊田 9002 , 2513 上報應 7999 , 8765 你 9001 。 』這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 , 現在 6258 你要照著耶和華 3068 的話 9003 , 1697 , 把 5375 , 8798 他拋 7993 , 8685 在這田 9002 , 2513 間。 」 2 Kings 9:26 Surely I have seen 7200 , 8804 yesterday 570 the blood 1818 of Naboth 5022 , and the blood 1818 of his sons 1121 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and I will requite 7999 , 8765 thee in this plat 2513 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . Now therefore take 5375 , 8798 and cast 7993 , 8685 him into the plat 2513 of ground , according to the word 1697 of the LORD 3068 . [blood: Heb. bloods] [plat: or, portion] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #570 的意思
字源不明; TWOT - 120; 副詞 欽定本 - yesternight 3, former time 1, yesterday 1; 5 1) 昨天,昨夜 2) 近來 #王下 9:26|
希伯來詞彙 #570 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:34 第二天,大女兒對小女兒說:「我昨夜570與父親同寢。今夜我們再叫他喝酒,你可以進去與他同寢。這樣,我們好從父親存留後裔。」 創 世 記 31:29 我手中原有能力害你,只是你父親的 神昨夜570對我說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』 創 世 記 31:42 若不是我父親以撒所敬畏的 神,就是亞伯拉罕的 神與我同在,你如今必定打發我空手而去。 神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜570責備你。」 列 王 紀 下 9:26 說:『我昨日570看見拿伯的血和他眾子的血,我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的,現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田間。」 約 伯 記 30:3 他們因窮乏飢餓,身體枯瘦,在荒廢淒涼的幽暗570中,齦乾燥之地, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|