歷 代 志 上 11:19
說 559 , 8799 : 「我的 神 4480 , 430 啊, 這 428 三個人 582 冒死 9002 , 5315 # 3588 # 9002 # 5315 去打 # 935 # 8689 水, 這水好像他們的血 1818 一般, 我 9001 斷不 2486 敢 # 4480 # 6213 # 8800 # 2063 喝 8354 , 8799 ! 」如此, 大衛不 3808 肯 14 , 8804 喝 9001 , 8354 , 8800 。 這 428 是三個 7969 勇士 1368 所做 6213 , 8804 的事。 1 Chronicles 11:19 And said 559 , 8799 , My God 430 forbid 2486 it me, that I should do 6213 , 8800 this thing 2063 : shall I drink 8354 , 8799 the blood 1818 of these men 582 that have put their lives in jeopardy 5315 ? for with the jeopardy of their lives 5315 they brought 935 , 8689 it. Therefore he would 14 , 8804 not drink 8354 , 8800 it. These things did 6213 , 8804 these three 7969 mightiest 1368 . [that have...: Heb. with their lives?] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #14 的意思
字根型; TWOT - 3; 動詞 欽定本 - would 42, will 4, willing 4, consent 3, rest content 1; 54 1) 樂意, 同意 1a) (Qal) 1a1) 樂意 1a2) 同意, 屈服, 接受 1a3) 想要
希伯來詞彙 #14 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 39:9 野牛豈肯14, 8799服事你?豈肯住在你的槽旁? 詩 篇 81:11 無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理14, 8804我。 箴 言 1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從14, 8799。 箴 言 1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯14, 8804受我的責備。 箴 言 1:30 不聽14, 8804我的勸戒,藐視我一切的責備, 箴 言 6:35 甚麼贖價,他都不顧;你雖送許多禮物,他也不肯干休14, 8799。 以 賽 亞 書 1:19 你們若甘心14, 8799聽從,必吃地上的美物, 以 賽 亞 書 28:12 他曾對他們說:你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢,他們卻不肯14, 8804聽。 以 賽 亞 書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯14, 8804聽從耶和華訓誨的兒女。 以 賽 亞 書 30:15 主耶和華─以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯14, 8804。 以 賽 亞 書 42:24 誰將雅各交出當作擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯14, 8804遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 以 西 結 書 3:7 以色列家卻不肯14, 8799聽從你,因為他們不肯14, 8802聽從我;原來以色列全家是額堅心硬的人。 以 西 結 書 20:8 他們卻悖逆我,不肯14, 8804聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。「我就說,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|