歷 代 志 上 14:4
在耶路撒冷 9002 , 3389 所 834 # 1961 # 9001 生的眾子 3205 , 8803 # 428 # 8034 是沙母亞 8051 、 朔罷 7727 、 拿單 5416 、 所羅門 8010 、 1 Chronicles 14:4 Now these are the names 8034 of his children 3205 , 8803 which he had in Jerusalem 3389 ; Shammua 8051 , and Shobab 7727 , Nathan 5416 , and Solomon 8010 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|