歷 代 志 上 17:9
我必為我民 9001 , 5971 以色列 3478 選定 7760 , 8804 一個地方 4725 , 栽培他們 5193 , 8804 , 使他們住 7931 , 8804 自己的地方 8478 , 不 3808 再 5750 遷移 7264 , 8799 ; 凶惡 5766 之子 1121 也 3254 , 8686 不 3808 像 9003 , 834 從前 9002 , 7223 擾害他們 9001 , 1086 , 8763 , 1 Chronicles 17:9 Also I will ordain 7760 , 8804 a place 4725 for my people 5971 Israel 3478 , and will plant 5193 , 8804 them, and they shall dwell 7931 , 8804 in their place, and shall be moved 7264 , 8799 no more; neither shall the children 1121 of wickedness 5766 waste 1086 , 8763 them any more 3254 , 8686 , as at the beginning 7223 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|