歷 代 志 上 21:17
大衛 1732 禱告 413 神 430 說 559 , 8799 : 「吩咐 559 , 8804 數點 9001 , 4487 , 8800 百姓 9002 , 5971 的不是 3808 我 589 麼? 我 589 # 1931 # 834 犯了罪 2398 , 8804 , 行了 7489 , 8689 惡 7489 , 8687 , 但這 428 群羊 6629 做 6213 , 8804 了甚麼 4100 呢? # 4994 願 1961 耶和華 3068 ─我 神 430 的手 3027 攻擊我 9002 和我的父 1 家 9002 , 1004 , 不要 3808 攻擊你的民 9002 , 5971 , 降瘟疫 9001 , 4046 與他們。 」 1 Chronicles 21:17 And David 1732 said 559 , 8799 unto God 430 , Is it not I that commanded 559 , 8804 the people 5971 to be numbered 4487 , 8800 ? even I it is that have sinned 2398 , 8804 and done evil 7489 , 8689 indeed 7489 , 8687 ; but as for these sheep 6629 , what have they done 6213 , 8804 ? let thine hand 3027 , I pray thee, O LORD 3068 my God 430 , be on me, and on my father's 1 house 1004 ; but not on thy people 5971 , that they should be plagued 4046 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1 的意思
a root; TWOT - 4a; n m AV - father 12 05, chief 2, families 2, desire 1, fatherless + 0369 1, forefathers + 07223 1, patrimony 1, prince 1, principal 1; 1215 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers -- of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.)
希伯來詞彙 #1 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father01 Isaac. 創 世 記 46:3 And he said, I am God, the God of thy father01: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: 創 世 記 46:5 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father01, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. 創 世 記 46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father01, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while. 創 世 記 46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's01 house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's01 house, which were in the land of Canaan, are come unto me; 創 世 記 46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers01: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. 創 世 記 47:1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father01 and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. 創 世 記 47:3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers01. 創 世 記 47:5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father01 and thy brethren are come unto thee: 創 世 記 47:6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father01 and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. 創 世 記 47:7 And Joseph brought in Jacob his father01, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. 創 世 記 47:9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers01 in the days of their pilgrimage. 創 世 記 47:11 And Joseph placed his father01 and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. 創 世 記 47:12 And Joseph nourished his father01, and his brethren, and all his father's01 household, with bread, according to their families. according...: or, as a little child is nourished: Heb. according to the little ones 創 世 記 47:30 But I will lie with my fathers01, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said. 創 世 記 48:1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father01 is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 創 世 記 48:9 And Joseph said unto his father01, They are my sons, whom God hath given me in this place . And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. 創 世 記 48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers01 Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|