歷 代 志 上 21:22
大衛 1732 對 413 阿珥楠 771 說 559 , 8799 : 「你將這禾場 1637 與相連之地 4725 賣 5414 , 8798 給我 9001 , 我必給你足 4392 價 9002 , 3701 # 5414 # 8798 # 9001 , 我好在其上 9002 為耶和華 9001 , 3068 築 1129 , 8799 一座壇 4196 , 使民間 5971 的瘟疫 4046 止住 6113 , 8735 # 4480 # 5921 。 」 1 Chronicles 21:22 Then David 1732 said 559 , 8799 to Ornan 771 , Grant 5414 , 8798 me the place 4725 of this threshingfloor 1637 , that I may build 1129 , 8799 an altar 4196 therein unto the LORD 3068 : thou shalt grant 5414 , 8798 it me for the full 4392 price 3701 : that the plague 4046 may be stayed 6113 , 8735 from the people 5971 . [Grant: Heb. Give] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|