歷 代 志 上 10:2
非利士人 6430 緊 1692 , 8686 追 310 掃羅 7586 和 310 他兒子們 1121 , # 6430 就殺了 5221 , 8686 # 853 掃羅 7586 的兒子 1121 約拿單 3129 、 # 853 亞比拿達 41 、 # 853 麥基舒亞 4444 。 1 Chronicles 10:2 And the Philistines 6430 followed hard 1692 , 8686 after 310 Saul 7586 , and after 310 his sons 1121 ; and the Philistines 6430 slew 5221 , 8686 Jonathan 3129 , and Abinadab 41 , and Malchishua 4444 , the sons 1121 of Saul 7586 . [Abinadab: also called, Ishui] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #41 的意思
源自 01 和 05068 ; 陽性專有名詞 AV - Abinadab 12; 12 亞比拿達 = "我父是尊貴的" 或 "我父願意" 1) 一名基比亞人, 約櫃曾安置於他的家中(#撒上 7:1|) 2) 耶西的次子, 大衛的哥哥 (#撒上 17:13|) 3) 掃羅王的兒子, 為非利士所追殺 (#撒上 31:2|)
希伯來詞彙 #41 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 7:1 基列‧耶琳人就下來,將耶和華的約櫃接上去,放在山上亞比拿達41的家中,分派他兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。 撒 母 耳 記 上 16:8 耶西叫亞比拿達41從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」 撒 母 耳 記 上 17:13 耶西的三個大兒子跟隨掃羅出征。這出征的三個兒子:長子名叫以利押,次子名叫亞比拿達41,三子名叫沙瑪。 撒 母 耳 記 上 31:2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達41、麥基舒亞。 撒 母 耳 記 下 6:3 他們將 神的約櫃從岡上亞比拿達41的家裡抬出來,放在新車上;亞比拿達41的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。 撒 母 耳 記 下 6:4 他們將 神的約櫃從岡上亞比拿達41家裡抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。 歷 代 志 上 2:13 耶西生長子以利押,次子亞比拿達41,三子示米亞【即沙瑪,見撒上十六章九節】, 歷 代 志 上 8:33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達41、伊施巴力。 歷 代 志 上 9:39 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達41、伊施巴力。 歷 代 志 上 10:2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達41、麥基舒亞。 歷 代 志 上 13:7 他們將 神的約櫃從亞比拿達41的家裡抬出來,放在新車上。烏撒和亞希約趕車。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|