歷 代 志 下 12:7
耶和華 3068 見 9002 , 7200 , 8800 # 3588 他們自卑 3665 , 8738 , 耶和華 3068 的話 1697 就臨 1961 到 413 示瑪雅 8098 說 9001 , 559 , 8800 : 「他們既自卑 3665 , 8738 , 我必不 3808 滅絕他們 7843 , 8686 ; 必使他們 9001 略 9003 , 4592 得 5414 , 8804 拯救 9001 , 6413 , 我不 3808 藉著示撒 7895 的手 9002 , 3027 將我的怒氣 2534 倒 5413 , 8799 在耶路撒冷 9002 , 3389 。 2 Chronicles 12:7 And when the LORD 3068 saw 7200 , 8800 that they humbled 3665 , 8738 themselves, the word 1697 of the LORD 3068 came to Shemaiah 8098 , saying 559 , 8800 , They have humbled 3665 , 8738 themselves; therefore I will not destroy 7843 , 8686 them, but I will grant 5414 , 8804 them some 4592 deliverance 6413 ; and my wrath 2534 shall not be poured out 5413 , 8799 upon Jerusalem 3389 by the hand 3027 of Shishak 7895 . [some: or, a little while] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2534 的意思
源自 03179; TWOT - 860a; 陰性名詞 欽定本 - fury 67, wrath 34, poison 6, furious 4, displeasure 3, rage 2, anger 1, bottles 1, furious + 01167 1, furiously 1, heat 1, indignation 1, wrathful 1, wroth 1; 124 1) 烈怒, 熱氣 1a) 熱氣 1a1) 熱度 1a2) 毒液 (比喻用法) 1b) 盛怒 1a1) 人的怒氣 1a2) 但以理異象中的公羊的怒氣 1a3) 神的怒氣
希伯來詞彙 #2534 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 5:15 我也必在怒氣和忿怒中9002, 2534向那不聽從的列國施報。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒1167, 2534;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。 那 鴻 書 1:6 他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒2534如火傾倒;磐石因他崩裂。 撒 迦 利 亞 書 8:2 「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為他火熱,向他的仇敵發烈怒2534。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|