歷 代 志 下 13:15
於是猶大 3063 人 376 吶喊 7321 , 8686 ; # 1961 猶大 3063 人 376 吶喊 9002 , 7321 , 8687 的時候, 神 430 就使 853 耶羅波安 3379 和以色列 3478 眾人 3605 敗 5062 , 8804 在亞比雅 29 與猶大人 3063 面前 9001 , 6440 。 2 Chronicles 13:15 Then the men 376 of Judah 3063 gave a shout 7321 , 8686 : and as the men 376 of Judah 3063 shouted 7321 , 8687 , it came to pass, that God 430 smote 5062 , 8804 Jeroboam 3379 and all Israel 3478 before 6440 Abijah 29 and Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|