歷 代 志 下 14:7
他對猶大人 9001 , 3063 說 559 , 8799 : 「我們要建造 1129 , 8799 # 853 這些 428 城邑 5892 , 四圍 5437 , 8686 築牆 2346 , 蓋樓 4026 , 安門 1817 , 做閂 1280 ; 地 776 還屬我們 5750 # 9001 # 6440 , 是因 3588 尋求 1875 , 8804 # 853 耶和華 3068 ─我們的 神 430 ; 我們既尋求他 1875 , 8804 , 他就賜我們 9001 四境 4480 , 5439 平安 5117 , 8799 。 」於是建造 1129 , 8799 城邑, 諸事亨通 6743 , 8686 。 2 Chronicles 14:7 Therefore he said 559 , 8799 unto Judah 3063 , Let us build 1129 , 8799 these cities 5892 , and make about 5437 , 8686 them walls 2346 , and towers 4026 , gates 1817 , and bars 1280 , while the land 776 is yet before 6440 us; because we have sought 1875 , 8804 the LORD 3068 our God 430 , we have sought 1875 , 8804 him , and he hath given us rest 5117 , 8799 on every side 5439 . So they built 1129 , 8799 and prospered 6743 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01272 的意思
a primitive root; TWOT - 284; v AV - flee 52, ...away 7, chased 1, fain 1 (inf. for emphasis), flight 1, make haste 1, reach 1, shoot 1; 65 1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away 1a) (Qal) 1a1) to go, pass through 1a2) to flee 1a3) to hasten, come quickly 1b) (Hiphil) 1b1) to pass through 1b2) to cause to flee, put to flight 1b3) to drive away
希伯來詞彙 #01272 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 12:12 And Jacob fled01272, 8799 into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep . 阿 摩 司 書 7:12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away01272, 8798 into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there: 約 拿 書 1:3 But Jonah rose up to flee01272, 8800 unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. 約 拿 書 1:10 Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled01272, 8802 from the presence of the LORD, because he had told them. exceedingly...: Heb. with great fear 約 拿 書 4:2 And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled01272, 8800 before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|