歷 代 志 下 16:12
亞撒 609 作王 9001 , 4438 三十 7970 九 8672 年 9002 , 8141 , 他腳上 9002 , 7272 有病 2456 , 8799 , 而且 5704 甚 2483 重 9001 , 4605 。 # 1571 病 9002 , 2483 的時候沒有 3808 求 1875 , 8804 # 853 耶和華 3068 , 只 3588 求醫生 9002 , 7495 , 8802 。 2 Chronicles 16:12 And Asa 609 in the thirty 7970 and ninth 8672 year 8141 of his reign 4438 was diseased 2456 , 8799 in his feet 7272 , until his disease 2483 was exceeding 4605 great : yet in his disease 2483 he sought 1875 , 8804 not to the LORD 3068 , but to the physicians 7495 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|