歷 代 志 下 19:10
住 3427 , 8802 在各城裡 9002 , 5892 你們的弟兄 4480 , 251 , 若有 # 3605 爭訟的事 7379 # 834 來 935 , 8799 到你們 5921 這裡, 或 996 為 9001 , 1818 流血 1818 , 或 996 犯律法 8451 、 誡命 9001 , 4687 、 律例 9001 , 2706 、 典章 9001 , 4941 , 你們要警戒 2094 , 8689 他們 853 , 免得 3808 他們得罪 816 , 8799 耶和華 9001 , 3068 , 以致他的忿怒 7110 臨 1961 到你們 5921 和 5921 你們的弟兄 251 ; 這樣 3541 行 6213 , 8799 , 你們就沒有 3808 罪了 816 , 8799 。 2 Chronicles 19:10 And what cause 7379 soever shall come 935 , 8799 to you of your brethren 251 that dwell 3427 , 8802 in their cities 5892 , between blood 1818 and blood 1818 , between law 8451 and commandment 4687 , statutes 2706 and judgments 4941 , ye shall even warn 2094 , 8689 them that they trespass 816 , 8799 not against the LORD 3068 , and so wrath 7110 come upon you, and upon your brethren 251 : this 3541 do 6213 , 8799 , and ye shall not trespass 816 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 139:22 我切切地恨惡他們,以他們為#9001仇敵9001, 341, 8802。 詩 篇 140:1 (大衛的9001, 1732詩,交與伶長9001, 5329, 8764。)耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的人,保護我脫離強暴的人! 詩 篇 140:4 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人!他們圖謀推9001, 1760, 8800我跌倒。 詩 篇 140:5 驕傲人為我9001暗設網羅和繩索;他們在路旁9001, 3027鋪下網,設下圈套#9001。(細拉) 詩 篇 140:6 我曾對耶和華9001, 3068說:你是我的 神。耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音! 詩 篇 140:7 主─耶和華、我救恩的力量啊,在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭9001, 7218。 詩 篇 140:11 說惡言的人在地上必堅立不住;禍患必獵取強暴的人,將他打倒9001, 4073。 詩 篇 140:13 義人必要稱讚你的名9001, 8034;正直人必住在你面前。 詩 篇 141:1 (大衛的9001, 1732詩。)耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裡9001!我求告你9001的時候,願你留心聽我的聲音! 詩 篇 141:2 願我的禱告如香陳列在你面前9001, 6440!願我舉手祈求,如獻晚祭! 詩 篇 141:3 耶和華啊,求你禁止我的口9001, 6310,把守我的嘴! 詩 篇 141:4 求你不叫我的心偏向邪惡9001, 1697, 7451,以致我和作孽的人同行9001, 5953, 8705惡事;也不叫我吃他們的美食。 詩 篇 141:7 我們的骨頭散在墓旁9001, 6310,好像人耕田、刨地的土塊。 詩 篇 141:9 求你保護我脫離惡人為我9001設的網羅和作孽之人的圈套! |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|