歷 代 志 下 25:9
亞瑪謝 558 問神 430 人 9001 , 376 說 559 , 8799 : 「我給了 5414 , 8804 以色列 3478 軍 9001 , 1416 的那 834 一百 9001 , 3967 他連得 3603 銀子怎麼 4100 樣 9001 , 6213 , 8800 呢? 」神 430 人 376 回答 559 , 8799 說: 「 9001 耶和華 3068 能 3426 把更 4480 , 2088 多的 7235 , 8687 賜 9001 , 5414 , 8800 給你 9001 。 」 2 Chronicles 25:9 And Amaziah 558 said 559 , 8799 to the man 376 of God 430 , But what shall we do 6213 , 8800 for the hundred 3967 talents 3603 which I have given 5414 , 8804 to the army 1416 of Israel 3478 ? And the man 376 of God 430 answered 559 , 8799 , The LORD 3068 is 3426 able to give 5414 , 8800 thee much more 7235 , 8687 than this. [army: Heb. band] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01464 的意思
a primitive root [akin to 01413]; TWOT - 325; v AV - overcome 2, invade with troops 1; 3 1) to invade, attack 1a) (Qal) to attack
希伯來詞彙 #01464 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:19 Gad, a troop shall overcome01464, 8799 him: but he shall overcome01464, 8799 at the last. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops01464, 8799. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|