歷 代 志 下 28:8
以色列 3478 人 1121 擄了 7617 , 8799 他們的弟兄 4480 , 251 , 連婦人 802 帶兒 1121 女 1323 共有二十萬 3967 , 505 , 又 1571 掠了 962 , 8804 許多 7227 的財物 7998 # 4480 , 帶 935 , 8686 # 853 # 7998 到撒馬利亞 9001 , 8111 去了。 2 Chronicles 28:8 And the children 1121 of Israel 3478 carried away captive 7617 , 8799 of their brethren 251 two hundred 3967 thousand 505 , women 802 , sons 1121 , and daughters 1323 , and took also away 962 , 8804 much 7227 spoil 7998 from them, and brought 935 , 8686 the spoil 7998 to Samaria 8111 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0505 的意思
可能與 0504相同; TWOT - 1 09a; 陽性名詞 欽定本 - thousand 5 00, eleven hundred + 03967 3, variant 1, twelve hundred + 03967 1; 5 05 1) 一千 1a) 數目 1b) 有領袖帶領的千人群體
希伯來詞彙 #0505 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 2:21 他軍隊被數的,共有三萬二千7970, 8147, 505二百名。 民 數 記 2:23 他軍隊被數的,共有三萬五千7970, 2568, 505四百名。 民 數 記 2:24 凡屬以法蓮營、按著軍隊被數的,共有十萬3967, 505零八千505一百名,要作第三隊往前行。 民 數 記 2:26 他軍隊被數的,共有六萬二千8346, 8147, 505七百名。 民 數 記 2:28 他軍隊被數的,共有四萬一千705, 259, 505五百名。 民 數 記 2:30 他軍隊被數的,共有五萬三千2572, 7969, 505四百名。 民 數 記 2:31 凡但營被數的,共有十五萬七千3967, 505, 505, 7651, 505六百名,要歸本纛作末隊往前行。」 民 數 記 2:32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬8337, 3967, 505零三千505五百五十名。 民 數 記 3:22 其中被數、從一個月以外所有的男子共有七千505五百名。 民 數 記 3:28 按所有男子的數目,從一個月以外看守聖所的,共有八千505六百名。 民 數 記 3:34 他們被數的,按所有男子的數目,從一個月以外的,共有六千505二百名。 民 數 記 3:39 凡被數的利未人,就是摩西、亞倫照耶和華吩咐所數的,按著家室,從一個月以外的男子,共有二萬二千6242, 8147, 505名。 民 數 記 3:43 按人名的數目,從一個月以外、凡頭生的男子,共有二萬二千6242, 8147, 505二百七十三名。 民 數 記 3:50 從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千505三百六十五舍客勒。 民 數 記 4:36 被數的共有二千505七百五十名。 民 數 記 4:39 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,共有二千505六百三十名。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|