歷 代 志 下 29:22
就宰了 7819 , 8799 公牛 1241 , 祭司 3548 接 6901 , 8762 # 853 血 1818 灑 2236 , 8799 在壇 4196 上, 宰了 7819 , 8799 公羊 352 , 把血 1818 灑 2236 , 8799 在壇 4196 上, 又宰了 7819 , 8799 羊羔 3532 , 也把血 1818 灑 2236 , 8799 在壇 4196 上; 2 Chronicles 29:22 So they killed 7819 , 8799 the bullocks 1241 , and the priests 3548 received 6901 , 8762 the blood 1818 , and sprinkled 2236 , 8799 it on the altar 4196 : likewise, when they had killed 7819 , 8799 the rams 352 , they sprinkled 2236 , 8799 the blood 1818 upon the altar 4196 : they killed 7819 , 8799 also the lambs 3532 , and they sprinkled 2236 , 8799 the blood 1818 upon the altar 4196 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01724 的意思
字根型 (與 01740 比較); TWOT - 4 07; 動詞 欽定本 - astonied 1; 1 1) 驚訝, 受驚 1a) (Niphal) 被嚇一大跳 (分詞) (#耶14:19|)
希伯來詞彙 #01724 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:9 你為何像受驚的1724, 8737人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間;我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|