歷 代 志 下 29:31
希西家
3169
#
6030
#
8799
說
559
,
8799
:
「你們既然
6258
歸耶和華
9001
,
3068
為聖
#
4390
#
8765
#
3027
,
就要前來
5066
,
8798
把祭物
2077
和感謝祭
8426
奉到
935
,
8685
耶和華
3068
殿裡
9001
,
1004
。
」會眾
6951
就把祭物
2077
和感謝祭
8426
奉來
935
,
8686
,
凡
3605
甘心
3820
樂意
5081
的也將燔祭
5930
奉來。
2 Chronicles 29:31
Then Hezekiah
3169
answered
6030
,
8799
and said
559
,
8799
,
Now ye have consecrated
4390
,
8765
,
3027
yourselves unto the LORD
3068
,
come near
5066
,
8798
and bring
935
,
8685
sacrifices
2077
and thank offerings
8426
into the house
1004
of the LORD
3068
.
And the congregation
6951
brought in
935
,
8686
sacrifices
2077
and thank offerings
8426
;
and as many as were of a free
5081
heart
3820
burnt offerings
5930
.
[consecrated...: or, filled your hand]
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.