歷 代 志 下 32:13
我 589 與我列祖 1 向列 9001 , 3605 邦 5971 # 776 所 4100 行 6213 , 8804 的, 你們豈不 3808 知道 3045 , 8799 嗎? 列邦 1471 # 776 的神 430 何嘗 3201 , 8800 能 3201 , 8804 救 9001 , 5337 , 8687 # 853 自己的國 776 脫離我手 4480 , 3027 呢? 2 Chronicles 32:13 Know 3045 , 8799 ye not what I and my fathers 1 have done 6213 , 8804 unto all the people 5971 of other lands 776 ? were the gods 430 of the nations 1471 of those lands 776 any ways 3201 , 8800 able 3201 , 8804 to deliver 5337 , 8687 their lands 776 out of mine hand 3027 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|