歷 代 志 下 33:8
# 7535 以色列 3478 人若 518 謹守 8104 , 8799 遵行 9001 , 6213 , 8800 # 853 # 3605 我藉 9002 , 3027 摩西 4872 所 834 吩咐他們 6680 , 8765 的一切 9001 , 3605 法度 8451 、 律例 2706 、 典章 4941 , 我就不 3808 再 3254 , 8686 使他們 853 # 7272 挪移 9001 , 5493 , 8687 離開 4480 , 5921 我所 834 賜 5975 , 8689 給他們列祖 9001 , 1 之地 127 。 」 2 Chronicles 33:8 Neither will I any more 3254 , 8686 remove 5493 , 8687 the foot 7272 of Israel 3478 from out 5921 of the land 127 which I have appointed 5975 , 8689 for your fathers 1 ; so that 518 they will take heed 8104 , 8799 to do 6213 , 8800 all that I have commanded 6680 , 8765 them, according to the whole law 8451 and the statutes 2706 and the ordinances 4941 by the hand 3027 of Moses 4872 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0518 的意思
a primitive particle; TWOT - 111; conditional part AV - if, not, or, when, whether, surely, doubtless, while, neither, saving, verily; 43 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
希伯來詞彙 #0518 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:38 But0518 since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; 以 西 結 書 14:20 Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor0518 daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. 以 西 結 書 35:6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith0518 thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. 約 珥 書 1:2 Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even0518 in the days of your fathers? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|