歷 代 志 下 34:21
「你們去 3212 , 8798 為我 1157 、 為 1157 以色列 9002 , 3478 和猶大 9002 , 3063 剩下的人 7604 , 8737 , 以 5921 這 # 834 # 4672 # 8738 書上 5612 的話 1697 求問 1875 , 8798 # 853 耶和華 3068 ; 因 5921 , 834 我們列祖 1 沒有 3808 遵守 8104 , 8804 # 853 耶和華 3068 的言語 1697 , 沒有照 9003 , 3605 這 2088 書 5612 上 5921 所 834 記 3789 , 8803 的去行 9001 , 6213 , 8800 , # 3588 耶和華 3068 的烈怒 1419 , 2534 就 834 倒 5413 , 8738 在我們 9002 身上。 」 2 Chronicles 34:21 Go 3212 , 8798 , enquire 1875 , 8798 of the LORD 3068 for me, and for them that are left 7604 , 8737 in Israel 3478 and in Judah 3063 , concerning the words 1697 of the book 5612 that is found 4672 , 8738 : for great 1419 is the wrath 2534 of the LORD 3068 that is poured out 5413 , 8738 upon us, because our fathers 1 have not kept 8104 , 8804 the word 1697 of the LORD 3068 , to do 6213 , 8800 after all that is written 3789 , 8803 in this book 5612 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7604 的意思
字根型; TWOT - 23 07,23 08; 動詞 AV - leave 75, remain 46, remnant 4, let 3, rest 2, misc 3; 133 1) 保留, 遺留, 留下 1a) (Qal) 保留 1b) (Niphal) 1b1) 遺留, 使存活, 倖存 1b1a) 餘存者, 餘民 (分詞) 1b2) 被留下 1c) (Hiphil) 1c1) 留下, 倖免 1c2) 維持或保持 1c3) 離開 1c4) 交付 (像一份禮物)
希伯來詞彙 #7604 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 17:21 他的一切軍隊,凡逃跑的,都必倒在刀下;所剩下7604, 8737的,也必分散四方(方:原文是風)。你們就知道說這話的是我─耶和華。」 以 西 結 書 36:36 那時,在你們四圍其餘的7604, 8735外邦人必知道我─耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我─耶和華說過,也必成就。 但 以 理 書 10:8 只剩下7604, 8738我一人。我見了這大異象便渾身無#7604力,面貌失色,毫無氣力。 但 以 理 書 10:17 我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫#7604無氣息。」 約 珥 書 2:14 或者他轉意後悔,留下7604, 8689餘福,就是留下獻給耶和華─你們 神的素祭和奠祭,也未可知。 阿 摩 司 書 5:3 主耶和華如此說:以色列家的城發出一千兵的,只剩7604, 8686一百;發出一百的,只剩7604, 8686十個。 俄 巴 底 亞 書 1:5 盜賊若來在你那裡,或強盜夜間而來─你何竟被剪除─豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下7604, 8686些葡萄呢? 西 番 雅 書 3:12 我卻要在你中間留下7604, 8689困苦貧寒的民;他們必投靠我─耶和華的名。 哈 該 書 2:3 你們中間存留的7604, 8737,有誰見過這殿從前的榮耀呢?現在你們看著如何?豈不在眼中看如無有嗎?」 撒 迦 利 亞 書 9:7 我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物。他必作為餘剩7604, 8738的人歸與我們的 神,必在猶大像族長;以革倫人必如耶布斯人。 撒 迦 利 亞 書 11:9 我就說:「我不牧養你們。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的7604, 8737,由他們彼此相食。」 撒 迦 利 亞 書 12:14 其餘7604, 8737的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|