歷 代 志 下 34:33
約西亞 2977 從以色列 3478 各 4480 , 3605 處 776 將 853 一切 3605 可憎之物 8441 盡都除掉 5493 , 8686 , # 5647 # 8686 使 853 以色列 9002 , 3478 境內的 # 834 # 4672 # 8737 人 9001 , 1121 都 3605 事奉 9001 , 5647 , 8800 # 853 耶和華 3068 ─他們的 神 430 。 約西亞在世的日子 3605 , 3117 , 就跟從 4480 , 310 耶和華 3068 ─他們列祖 1 的 神 430 , 總不 3808 離開 5493 , 8804 。 2 Chronicles 34:33 And Josiah 2977 took away 5493 , 8686 all the abominations 8441 out of all the countries 776 that pertained to the children 1121 of Israel 3478 , and made all that were present 4672 , 8737 in Israel 3478 to serve 5647 , 8686 , even to serve 5647 , 8800 the LORD 3068 their God 430 . And all his days 3117 they departed 5493 , 8804 not from following 310 the LORD 3068 , the God 430 of their fathers 1 . [present: Heb. found] [from...: Heb. from after] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|