歷 代 志 下 34:25
因為 8478 , 834 他們離棄我 5800 , 8804 , 向別 312 神 9001 , 430 燒香 6999 , 8762 , 8675 , 6999 , 8686 , 用 9002 , 3605 他們手 3027 所做的 4639 # 9001 # 4616 惹我發怒 3707 , 8687 , 所以我的忿怒 2534 如火倒 5413 , 8799 在這 2088 地 9002 , 4725 上, 總不 3808 息滅 3518 , 8799 。 』 2 Chronicles 34:25 Because they have forsaken 5800 , 8804 me, and have burned incense 6999 , 8762 , 8675 , 6999 , 8686 unto other 312 gods 430 , that they might provoke me to anger 3707 , 8687 with all the works 4639 of their hands 3027 ; therefore my wrath 2534 shall be poured out 5413 , 8799 upon this place 4725 , and shall not be quenched 3518 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08430 的意思
字根已不使用 意為 "降低"; 陽性專有名詞 AV - Toah 1; 1 陀亞 = "卑微" 1) 蘇弗的兒子, 以列的兒子, 希幔與撒母耳的先祖 (#代上 6:34|)
希伯來詞彙 #08430 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:34 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞8430的兒子; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|