歷 代 志 下 8:11
所羅門
8010
將
853
法老
6547
的女兒
1323
帶出
5927
,
8689
大衛
1732
城
4480
,
5892
,
上到為他
9001
建造
1129
,
8804
的
834
宮
9001
,
1004
裡;
因
3588
所羅門說
559
,
8804
:
「耶和華
3068
約櫃
727
所
834
到
935
,
8804
之處
413
#
3588
都為
1992
聖
6944
地,
所以我的
9001
妻
802
不可
3808
住
3427
,
8799
在以色列
3478
王
4428
大衛
1732
的宮
9002
,
1004
裡。
」
2 Chronicles 8:11
And Solomon
8010
brought up
5927
,
8689
the daughter
1323
of Pharaoh
6547
out of the city
5892
of David
1732
unto the house
1004
that he had built
1129
,
8804
for her: for he said
559
,
8804
,
My wife
802
shall not dwell
3427
,
8799
in the house
1004
of David
1732
king
4428
of Israel
3478
,
because
the places are
holy
6944
,
whereunto the ark
727
of the LORD
3068
hath come
935
,
8804
.
[holy: Heb. holiness]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。