以 斯 拉 記 3:3
他們在 5921 原有的根基 4350 上築 3559 , 8686 壇 4196 , 因 3588 懼怕 9002 , 367 # 5921 鄰國 776 的民 4480 , 5971 , 又在其上 5921 向耶和華 9001 , 3068 早 9001 , 1242 晚 9001 , 6153 獻 5927 , 8686 燔祭 5930 , Ezra 3:3 And they set 3559 , 8686 the altar 4196 upon his bases 4350 ; for fear 367 was upon them because of the people 5971 of those countries 776 : and they offered 5927 , 8686 burnt offerings 5930 thereon unto the LORD 3068 , even burnt offerings 5930 morning 1242 and evening 6153 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|