以 斯 拉 記 4:7
亞達薛西 783 年間 9002 , 3117 , 比施蘭 1312 、 米特利達 4990 、 他別 2870 , 和他們的同黨 # 7605 # 3674 上本奏告 3789 , 8804 # 5921 波斯 6539 王 4428 亞達薛西 783 。 本章 5406 是用 3789 , 8803 亞蘭 762 文字 3791 , 亞蘭 762 方言 8638 , 8794 。 Ezra 4:7 And in the days 3117 of Artaxerxes 783 wrote 3789 , 8804 Bishlam 1312 , Mithredath 4990 , Tabeel 2870 , and the rest 7605 of their companions 3674 , unto Artaxerxes 783 king 4428 of Persia 6539 ; and the writing 3791 of the letter 5406 was written 3789 , 8803 in the Syrian tongue 762 , and interpreted 8638 , 8794 in the Syrian tongue 762 . [Bishlam: or, in peace] [companions: Heb. societies] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03655 的意思
a primitive root; TWOT - 997; v AV - flattering titles 2, surname 2; 4 1) to title, surname, be surnamed, give an epithet or cognomen, give a flattering title 1a) (Piel) to call by name, give a title, betitle
希伯來詞彙 #03655 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles03655, 8762 unto man. 約 伯 記 32:22 For I know not to give flattering titles03655, 8762; in so doing my maker would soon take me away. 以 賽 亞 書 44:5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname03655, 8762 himself by the name of Israel. 以 賽 亞 書 45:4 For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed03655, 8762 thee, though thou hast not known me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|