以 斯 拉 記 5:12
只因 3861 # 4481 # 1768 我們列祖 2 惹天上 8065 的 神 9001 , 426 發怒 7265 , 8684 , 神 430 把他們 1994 交在 3052 , 8754 迦勒底人 3679 巴比倫 895 王 4430 尼布甲尼撒 5020 的手中 9002 , 3028 , 他就拆毀 5642 , 8754 這 1836 殿 1005 , 又將百姓 5972 擄到 1541 , 8684 巴比倫 9001 , 895 。 Ezra 5:12 But 3861 after 4481 that our fathers 2 had provoked 7265 , 0 the God 426 of heaven 8065 unto wrath 7265 , 8684 , he gave 3052 , 8754 them 1994 into the hand 3028 of Nebuchadnezzar 5020 the king 4430 of Babylon 895 , the Chaldean 3679 , who destroyed 5642 , 8754 this 1836 house 1005 , and carried 1541 , 0 the people 5972 away 1541 , 8684 into Babylon 895 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1541 的意思
corresponding to 01540; TWOT - 2656; v AV - reveal 7, brought over 1, carried away 1; 9 1) to reveal 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed 1b) (Aphel) to take into exile
希伯來詞彙 #1541 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over01541, 8684, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. at such...: Chaldee, Cheeneth 以 斯 拉 記 5:12 But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried01541, 00 the people away01541, 8684 into Babylon. 但 以 理 書 2:19 Then was the secret revealed01541, 8752 unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. 但 以 理 書 2:22 He revealeth01541, 8751 the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. 但 以 理 書 2:28 But there is a God in heaven that revealeth01541, 8751 secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these; maketh...: Chaldee, hath made known 但 以 理 書 2:29 As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth01541, 8751 secrets maketh known to thee what shall come to pass. came: Chaldee, came up 但 以 理 書 2:30 But as for me, this secret is not revealed01541, 8752 to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. but for...: or, but for the intent that the interpretation may be made known to the king 但 以 理 書 2:47 The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is , that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer01541, 8751 of secrets, seeing thou couldest reveal01541, 8749 this secret. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|