以 斯 拉 記 6:21
從擄到之地 4480 , 1473 歸回 7725 , 8802 的以色列 3478 人 1121 和一切 3605 除掉 914 , 8737 所染 # 776 外邦人 1471 污穢 4480 , 2932 、 歸附他們 413 、 要尋求 9001 , 1875 , 8800 耶和華 9001 , 3068 ─以色列 3478 神 430 的人都吃 398 , 8799 這羊羔, Ezra 6:21 And the children 1121 of Israel 3478 , which were come again 7725 , 8802 out of captivity 1473 , and all such as had separated 914 , 8737 themselves unto them from the filthiness 2932 of the heathen 1471 of the land 776 , to seek 1875 , 8800 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , did eat 398 , 8799 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|