以 斯 拉 記 7:9
# 3588 正 7223 月 9001 , 2320 初一 9002 , 259 日, 他 1931 從巴比倫 4480 , 894 起 3246 程 4609 ; 因他 神 430 施恩的 2896 手 9003 , 3027 幫助他 5921 , 五 2549 月 9001 , 2320 初一 9002 , 259 日就到了 935 , 8804 # 413 耶路撒冷 3389 。 Ezra 7:9 For upon the first 259 day of the first 7223 month 2320 began 3246 he to go up 4609 from Babylon 894 , and on the first 259 day of the fifth 2549 month 2320 came 935 , 8804 he to Jerusalem 3389 , according to the good 2896 hand 3027 of his God 430 upon him. [began...: Heb. was the foundation of the going up] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1931 的意思
字根型; TWOT - 480 欽定本 - that, him, same, this, he, which, who, such, wherein; 38 代名詞 第三人稱 單數 1) 他, 她, 它 (牠) 1a) 他自己 (加強語氣) 1b) 當作主詞,加強語氣 1c) 代名詞, 放在述語後面 1d) 為主詞作鋪陳 1e) 作為神的強調述語 1f) 那, 它 (中性,指事情與事件) 指示代名詞 2) 那個 (與冠詞連用)
希伯來詞彙 #1931 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 23:15 到那1931時,推羅必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,推羅的景況必像妓女所唱的歌: 以 賽 亞 書 24:21 到那1931日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。 以 賽 亞 書 25:9 到那1931日,人必說:看哪,這是我們的 神;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。 以 賽 亞 書 26:1 當那1931日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。 以 賽 亞 書 27:1 到那1931日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚─就是那快行的蛇,刑罰鱷魚─就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。 以 賽 亞 書 27:2 當那1931日,有出酒的葡萄園,你們要指這園唱歌說: 以 賽 亞 書 27:11 枝條枯乾,必被折斷;婦女要來點火燒著。因為這1931百姓蒙昧無知,所以,創造他們的必不憐恤他們;造成他們的也不施恩與他們。 以 賽 亞 書 27:12 以色列人哪,到那1931日,耶和華必從大河,直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。 以 賽 亞 書 27:13 當那1931日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的,都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 以 賽 亞 書 28:5 到那1931日,萬軍之耶和華必作他餘剩之民的榮冠華冕, 以 賽 亞 書 29:11 所有的默示,你們看如封住的書卷,人將這書卷交給識字的,說:「請念吧!」他說:「我不能念,因為是1931封住了。」 以 賽 亞 書 29:14 所以,我在這百姓中要行奇妙的事1931, 6381, 8687,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。 以 賽 亞 書 29:18 那1931時,聾子必聽見這書上的話;瞎子的眼必從迷矇黑暗中得以看見。 以 賽 亞 書 30:9 因為他們是1931悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 以 賽 亞 書 30:23 你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那1931時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 以 賽 亞 書 30:33 原來陀斐特又深又寬,早已#1931為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。 以 賽 亞 書 31:2 其實,耶和華有1931智慧;他必降災禍,並不反悔自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的。 以 賽 亞 書 31:7 到那1931日,各人必將他金偶像銀偶像,就是親手所造、陷自己在罪中的,都拋棄了。 以 賽 亞 書 32:7 吝嗇人所用的法子是惡的;他1931圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 以 賽 亞 書 32:8 高明人卻謀高明事,在高明事上也必1931永存。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|