以 斯 拉 記 9:15
耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 啊, 因你 859 是公義的 6662 , # 3588 我們這剩下的 7604 , 8738 人才得逃脫 6413 , 正如今 2088 日 9003 , 3117 的光景。 看哪 2009 , 我們在你面前 9001 , 6440 有罪惡 9002 , 819 , 因 5921 此 2063 # 3588 無人 369 在你面前 9001 , 6440 站立 9001 , 5975 , 8800 得住。 」 Ezra 9:15 O LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , thou art righteous 6662 : for we remain 7604 , 8738 yet escaped 6413 , as it is this day 3117 : behold, we are before 6440 thee in our trespasses 819 : for we cannot stand 5975 , 8800 before 6440 thee because of this. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|