尼 希 米 記 1:7
我們向你 9001 所行的甚是 2254 , 8800 邪惡 2254 , 8804 , 沒有 3808 遵守 8104 , 8804 你藉著 # 853 僕人 5650 摩西 4872 所 834 吩咐 6680 , 8765 的 # 853 誡命 4687 、 # 853 律例 2706 、 # 853 典章 4941 。 Nehemiah 1:7 We have dealt very 2254 , 8800 corruptly 2254 , 8804 against thee, and have not kept 8104 , 8804 the commandments 4687 , nor the statutes 2706 , nor the judgments 4941 , which thou commandedst 6680 , 8765 thy servant 5650 Moses 4872 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4872 的意思
from 04871; TWOT - 1254; n pr m AV - Moses 766; 766 Moses = "drawn" 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
希伯來詞彙 #4872 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 8:9 And Moses04872 said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only? Glory...: or, Have this honour over me, etc when: or, against when to destroy: Heb. to cut off 出 埃 及 記 8:12 And Moses04872 and Aaron went out from Pharaoh: and Moses04872 cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh. 出 埃 及 記 8:13 And the LORD did according to the word of Moses04872; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. 出 埃 及 記 8:16 And the LORD said unto Moses04872, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 8:20 And the LORD said unto Moses04872, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me. 出 埃 及 記 8:25 And Pharaoh called for Moses04872 and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land. 出 埃 及 記 8:26 And Moses04872 said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us? 出 埃 及 記 8:29 And Moses04872 said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD. 出 埃 及 記 8:30 And Moses04872 went out from Pharaoh, and intreated the LORD. 出 埃 及 記 8:31 And the LORD did according to the word of Moses04872; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. 出 埃 及 記 9:1 Then the LORD said unto Moses04872, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me. 出 埃 及 記 9:8 And the LORD said unto Moses04872 and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses04872 sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses04872 sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast. 出 埃 及 記 9:11 And the magicians could not stand before Moses04872 because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians. 出 埃 及 記 9:12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses04872. 出 埃 及 記 9:13 And the LORD said unto Moses04872, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me. 出 埃 及 記 9:22 And the LORD said unto Moses04872, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:23 And Moses04872 stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|