尼 希 米 記 1:11
# 577 主 136 啊, 求 4994 , 1961 你側 7183 耳 241 聽 # 413 你僕人 5650 的祈禱 8605 , 和 413 喜愛 2655 敬畏 9001 , 3372 , 8800 # 853 你名 8034 眾僕人 5650 的祈禱 8605 , # 4994 使你僕人 9001 , 5650 現今 3117 亨通 6743 , 8685 , 在王 # 2088 # 376 面前 9001 , 6440 蒙 5414 , 8798 恩 9001 , 7356 。 」我 589 是 1961 作王 9001 , 4428 酒政 8248 , 8688 的。 Nehemiah 1:11 O Lord 136 , I beseech 577 thee, let now thine ear 241 be attentive 7183 to the prayer 8605 of thy servant 5650 , and to the prayer 8605 of thy servants 5650 , who desire 2655 to fear 3372 , 8800 thy name 8034 : and prosper 6743 , 8685 , I pray thee, thy servant 5650 this day 3117 , and grant 5414 , 8798 him mercy 7356 in the sight 6440 of this man 376 . For I was the king's 4428 cupbearer 8248 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7183 的意思
from 07181; TWOT - 2 084b,2 084c; adj AV - attentive 3, attent 2; 5 1) attentive
希伯來詞彙 #7183 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 6:40 Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent07183 unto the prayer that is made in this place. unto...: Heb. to the prayer of this place 歷 代 志 下 7:15 Now mine eyes shall be open, and mine ears attent07183 unto the prayer that is made in this place. unto...: Heb. to the prayer of this place 尼 希 米 記 1:6 Let thine ear now be attentive07183, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned. 尼 希 米 記 1:11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive07183 to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. 詩 篇 130:2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive07183 to the voice of my supplications. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|