尼 希 米 記 2:2
王 4428 對我 9001 說 559 , 8799 : 「你 859 既沒有 369 病 2470 , 8802 , 為甚麼 4069 面 6440 帶愁容 7451 呢? 這 2088 不是 369 別的, 必是 3588 , 518 你心中 3820 愁煩 7455 。 」於是我甚 3966 # 7235 # 8687 懼怕 3372 , 8799 。 Nehemiah 2:2 Wherefore the king 4428 said 559 , 8799 unto me, Why is thy countenance 6440 sad 7451 , seeing thou art not sick 2470 , 8802 ? this is nothing else but sorrow 7455 of heart 3820 . Then I was very 3966 sore 7235 , 8687 afraid 3372 , 8799 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|