尼 希 米 記 11:3
以色列人 3478 、 祭司 3548 、 利未人 3881 、 尼提寧 5411 , 和所羅門 8010 僕人 5650 的後裔 1121 都住在 3427 , 8804 猶大 3063 城邑 9002 , 5892 , 各 376 在自己的地業 9002 , 272 中 # 9002 # 5892 。 本省 4082 的首領 7218 住 3427 , 8804 在耶路撒冷 9002 , 3389 的 834 記在下面 428 : Nehemiah 11:3 Now these are the chief 7218 of the province 4082 that dwelt 3427 , 8804 in Jerusalem 3389 : but in the cities 5892 of Judah 3063 dwelt 3427 , 8804 every one 376 in his possession 272 in their cities 5892 , to wit , Israel 3478 , the priests 3548 , and the Levites 3881 , and the Nethinims 5411 , and the children 1121 of Solomon's 8010 servants 5650 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01777 的意思
字根型 [比較 0113]; TWOT - 426; 動詞 欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) 判斷, 主張 , 抗辯 1a) (Qal) 1a1) (以審判官的身分) 判斷 1a2) 申辯理由 1a3) 執行審判 1a4) 治理 1a5) 爭鬥, 相爭 (#傳6:10|) 1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 (#撒下19:9|)
希伯來詞彙 #01777 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行1777, 8798公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:16 他為困苦和窮乏人伸冤1777, 8804, 1779,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 耶 利 米 書 30:13 無人為你分訴1777, 8802, 1779,使你的傷痕得以纏裹;你沒有醫治的良藥。 撒 迦 利 亞 書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理1777, 8799我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|