尼 希 米 記 11:1
百姓 5971 的首領 8269 住 3427 , 8799 在耶路撒冷 9002 , 3389 。 其餘的 7605 百姓 5971 掣 5307 , 8689 籤 1486 , 每十 6235 人中 4480 使一 259 人來 9001 , 935 , 8687 住 9001 , 3427 , 8800 在聖 6944 城 5892 耶路撒冷 9002 , 3389 , 那九 8672 人住在別的城邑 9002 , 5892 。 Nehemiah 11:1 And the rulers 8269 of the people 5971 dwelt 3427 , 8799 at Jerusalem 3389 : the rest 7605 of the people 5971 also cast 5307 , 8689 lots 1486 , to bring 935 , 8687 one 259 of ten 6235 to dwell 3427 , 8800 in Jerusalem 3389 the holy 6944 city 5892 , and nine 8672 parts 3027 to dwell in other cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|