尼 希 米 記 13:22
我吩咐 559 , 8799 利未人 9001 , 3881 # 834 # 1961 潔淨自己 2891 , 8693 , 來 935 , 8802 守 8104 , 8802 城門 8179 , 使 853 安息 7676 日 3117 為聖 9001 , 6942 , 8763 。 我的 神 430 啊, # 1571 求你因這事 2063 記念 2142 , 8798 我 9001 , 照你的大 9003 , 7230 慈愛 2617 憐恤 2347 , 8798 我 5921 。 Nehemiah 13:22 And I commanded 559 , 8799 the Levites 3881 that they should cleanse 2891 , 8693 themselves, and that they should come 935 , 8802 and keep 8104 , 8802 the gates 8179 , to sanctify 6942 , 8763 the sabbath 7676 day 3117 . Remember 2142 , 8798 me, O my God 430 , concerning this also, and spare 2347 , 8798 me according to the greatness 7230 of thy mercy 2617 . [greatness: or, multitude] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|