尼 希 米 記 3:8
其 5921 次 3027 是銀匠 6884 , 8802 哈海雅 2736 的兒子 1121 烏薛 5816 修造 2388 , 8689 。 其 5921 次 3027 是做香的 7546 # 1121 哈拿尼雅 2608 修造 2388 , 8689 。 這些人修堅 5800 , 8799 耶路撒冷 3389 , 直到 5704 寬 7342 牆 2346 。 Nehemiah 3:8 Next unto him 3027 repaired 2388 , 8689 Uzziel 5816 the son 1121 of Harhaiah 2736 , of the goldsmiths 6884 , 8802 . Next unto him 3027 also repaired 2388 , 8689 Hananiah 2608 the son 1121 of one of the apothecaries 7546 , and they fortified 5800 , 8799 Jerusalem 3389 unto the broad 7342 wall 2346 . [fortified...: or, left Jerusalem unto the broad wall] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|