尼 希 米 記 4:15
# 1961 # 9003 # 834 仇敵 341 , 8802 聽見 8085 , 8804 # 3588 我們 9001 知道 3045 , 8738 他們的心意, 見 神 430 也破壞 6565 , 8686 # 853 他們的計謀 6098 , 就不來了。 我們都 3605 回 7725 , 8799 到 413 城牆 2346 那裡, 各 376 做 413 各的工 4399 。 Nehemiah 4:15 And it came to pass, when our enemies 341 , 8802 heard 8085 , 8804 that it was known 3045 , 8738 unto us, and God 430 had brought 6565 , 0 their counsel 6098 to nought 6565 , 8686 , that we returned 7725 , 8799 all of us to the wall 2346 , every one 376 unto his work 4399 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|